日本昔話– category –
-
日本昔話【コウノトリの恩返し】Japanese Folktale:The Crane’s Gratitude
【コウノトリの恩返し( The Crane's Gratitude)】 むかしむかし、ある村の橋の下に、ほったて小屋で暮らしている母と息子がいました。Long, long ago, under a bridge in a certain village, there lived a mother and her son in a shack. 息子は毎日、... -
日本昔話【風呂のぬか団子】Japanese Folktale:Bath Dumplings
【風呂のぬか団子( Bath Dumplings)】 むかしむかし、田舎(いなか)のお百姓(ひゃくしょう)さんが、初めて江戸(えど→東京都)へ出てきました。Long, long ago, a farmer from the countryside came to Edo (now Tokyo) for the first time. 「ごめんなさい... -
日本昔話【お団子コロコロ】Japanese Folktale:Rolling Dumplings
【お団子コロコロ( Rolling Dumplings)】 むかしむかし、おだんごを作るのが、とても上手なおばあさんがいました。Once upon a time, there was an old woman who was very good at making dumplings. ある日の事、おばあさんがおだんごを作っていると、... -
日本昔話【じっと見つめていました】Japanese Folktale: I was staring intently
【じっと見つめていました( I was staring intently)】 むかしむかし、きっちょむさんと言う、とてもゆかいな人がいました。Once upon a time, there was a very cheerful man named Kicchomu-san. そのきっちょむさんが、まだ子どもの頃のお話です。Thi... -
日本昔話【鏡の中の親父】Japanese Folktale: The Father in the Mirror
【鏡の中の親父( The Father in the Mirror)】 むかしむかし、田舎では、カガミという物をほとんど知らなかったころの話です。Once upon a time, in the countryside, there was a time when people hardly knew about mirrors. ある若夫婦が、夫の父親... -
日本昔話【百姓じいさんとテング】Japanese Folktale: “The Farmer and the Tengu”
【百姓じいさんとテング(The Farmer and the Tengu)】 むかしむかし、百姓(ひゃくしょう)のおじいさんがウマをつれて、うたいながら山道をあるいていました。Once upon a time, an old farmer was walking along a mountain path with his horse, sing... -
日本昔話【山の神がくれたお嫁さん】Japanese Folktale: The Bride Given by the Mountain Deity
【山の神がくれたお嫁さん(The Bride Given by the Mountain Deity)】 むかしむかし、あるところに、病気の母親と親孝行の息子がいました。Once upon a time, in a certain place, there lived a sick mother and her devoted son. ある日息子が山で働い... -
日本昔話【七夕さんのはじまり】Japanese Folktale: The Origin of Tanabata
【七夕さんのはじまり( The Origin of Tanabata)】 むかしむかし、あるところに、ほうろく売りがいました。Once upon a time, there was a seller of hōroku. ほうろくというのは、土で作ったフライパンの様な物です。Hōroku are objects similar to fry... -
日本昔話【カニの相撲】Japanese Folktale: Crab sumo wrestling
【カニの相撲( Crab sumo wrestling)】 天下人となった秀吉は、大阪城と言う大きなお城に住んでいました。When Hideyoshi became the ruler of the nation, he lived in a large castle called Osaka Castle. 大阪城にはきれいな池があって、そこには金... -
日本昔話【ニワトリのおなら】Japanese Folktale: The Chicken’s
【ニワトリのおなら( The Chicken's)】 むかしむかし、ある家に、一羽のニワトリがいました。Once upon a time, there was a chicken in a certain house. ある日のこと。One day, ニワトリが庭の木にとまって鳴いていると、その下をキツネが一匹通りま...
12